TR203 : مدخل لعلم اللغة

القسم العلمي

قسم الترجمة والتعريب

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة والتعريب

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

نظرة عامة

يعرّف هذا المقرر الطلاب بالمبادئ الأساسية لعلم اللغة كشرط أساسي في عملية تعليم اللغة وتعلمها.

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

  • لتسليط الضوء على المعرفة اللاواعية لدى البشر.
  • لمساعدة الطلاب على فهم كيفية اكتساب البشر للغة
  • لمساعدة الطلاب على ملاحظة اختلاف التواصل البشري عن التواصل مع الحيوانات.
  • لمساعدة الطلاب على استخلاص استنتاجات حول الطبيعة العامة للغة الإنسان.

طرق التعلم والتعليم

يركز هذا المقرر على المحاضرات - المتمحورة حول المتعلم . يتم ذلك من خلال سلسلة من الإجراءات بما في ذلك:· يتم إرسال الموضوعات إلى الطلاب مسبقًا عبر مجموعة Telegram للفصل.· يقدم المحاضر الموضوع.· يقرأ الطلاب النص.· مع الطلاب يناقش المحاضر المفاهيم الهامة بمزيد من التفصيل.· يتحقق المحاضر من فهم الطلاب للموضوع المقدم من خلال طرح بعض الأسئلة التي يتعين عليهم الإجابة عليها شفهيًا في الفصل.

طرق التقييم

يتم تقييم تقدم الطلاب وفقًا لأدائهم في امتحانات منتصف الفصل الدراسي و نهايته.

المحتـــويــات الرئيسيـــــة للمقــــــــرر

قراءات/مراجع/ملاحظات

الأسبوع

المحتوي (الموضوع) لكل أسبوع

1

تعريفات اللغويات

2

نطاق اللغويات

3

مفاهيم رئيسية في اللغويات

4

فروع اللغويات 1

5

فروع اللغويات 2

6

تاريخ اللغويات

7

تعريف اللغة

8

طبيعة اللغة

9

الخصائص الفريدة للغة

10

التواصل البشري مقابل التواصل مع الحيوانات 1

11

التواصل البشري مقابل التواصل مع الحيوانات 2

12

وظائف اللغة

13

الخيارات الوظيفية للغويين

14

مراجعة

McGregor, W. B. (2015). Linguistics: An Introduction. Bloomsbury Publishing.

اللغة العربية 2 (ARTR200)
الصوتيات 2 (TR116)
الكتابة 2 (TR115)
الاستيعاب 2 (TR114)
القواعد 2 (TR113)
مقدمة في دراسات الترجمة وتاريخها (TR112)
محادثة (فن إلقاء) (TR204)
مدخل في الأدب الإنجليزي (TR205)
تركيبات لغوية (TR206)
مدخل لعلم اللغة (TR203)
طرق الترجمة (TR202)
اللغة العربية 3 (ARTR300)
لغة عربية 4 (ARTR400)
ترجمة نصوص صحفية (TR212)
علم لغة (علم المعاني) (TR213)
محادثة (مهارة عرض) (TR214)
أدب إنجليزي (نصوص) (TR215)
نظريات ترجمة 1 (TR304)
ترجمة نصوص دبلوماسية (TR302)
نظريات ترجمة 2 (TR314)
استخدام المصادر (TR307)
الترجمة و الآداب العالمية (TR306)
كتابة إبداعية (TR305)
علم لغة المقارن (TR303)
اللغة العربية 5 (ARTR500)
اللغة العربية 6 (ARTR600)
طرق بحث (عام) (TR406)
الترجمة و المنظمات الدولية (TR317)
منوعات لغوية (TR316)
أدب مقارن (TR313)
ترجمة نصوص إقتصادية وإدارية (TR312)
ترجمة شفهية (تتابعية) (TR315)
الترجمة وعلم المصطلح (TR216)
الترجمة و لاستشراق (TR407)
طرق بحث (ترجمة) (TR417)
الترجمة و علم المعاجم (TR408)
الترجمة الآلية (TR405)
الدبلجة( الترجمة السمعية والبصرية ) (TR404)
تاريخ ليبيا (معالم تاريخية) (TR403)
ترجمة نصوص أدبية وفلسفية (TR402)
ترجمة نصوص طبية وعلمية (TR412)
جغرافية ليبيا (معالم جغرافية) (TR413)
الترجمة السمعية و البصرية (2) هوامش سنمائية (TR414)
الترجمة والأدوات المساعدة (TR415)
دراسات ثقافية (TR416)
كتابة مشروع (TR418)