TR206 : تركيبات لغوية

القسم العلمي

قسم الترجمة والتعريب

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة والتعريب

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

TR113

نظرة عامة

مصممة هذه المادة لمساعدة الطلاب متعلمي اللغة الانجليزية، وطلبة الترجمة، على وجه الخصوص. تقدم هذه المادة للطالب تراكيب مختلفة مثل Gerund Phrase & Adjective and Noun Clauses/ Participial phrases. كما تتناول العلاقة بين التركيبات المختلفة كتلك التي بين Adjective Clause & Participial Phrase وNoun Clause & Gerund Phrase ووظائف هذه التركيبات وما تحمله من معنى. كما تشير المادة إلى علامات الترقيم، وعلى وجه الخصوص، استعمال الفواصل من عدمه كم هو الحال في Participial Phrase & Adjective Clauses وما لهذا من تأثير قوي على المعنى.

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

أن يكون الطالب قد تعلم كيفية تركيب جمل معقدة باستخدام ما درسه من تراكيب.

ان يتمكن الطالب من تحليل جمل تحتوي على التراكيب التي درسها.

ان يتمكن الطالب من التفرقة بين معاني التراكيب المتشابهة كتلك التي تخص الجملة الموصولة والتي لا تختلف إلا في استخدام الفواصل وهذا بدوره يؤثر غلى المعنى.

أن يتمكن الطالب من تركيب جمل تعبر عن أمنيات تشير لأوقات مختلفة باستخدام تركيبة ال 'Noun Clause'.

طرق التعلم والتعليم

تستخدم طريقة التعليم التفاعلي حيث يشجع الأستاذ الطلبة للمشاركة بطرح العديد من الأسئلة على الطلبة قبل وخلال الشرح.

يشارك الطلبة في تحليل الجمل وحل التمرينات من الكتاب وفي بعض الحالات ولأجل تخفيزهم على التفكير، يطلب منهم المعنى العربي للجملة التي تحتوي على تلك التركيبات وخاصة تلك المتشابهة في كل الكلمات إلا في استخدام الفواصل.

طرق التقييم

40% امتحان نصفي 60% الامتحان النهائي

المحتـــويــات الرئيسيـــــة للمقــــــــرر

قراءات/مراجع/ملاحظات

الأسبوع

المحتوي (الموضوع) لكل أسبوع

1

· الجملة الموصولة: التركيبة والوظيفة

2

أنواع الجملة الموصولة

3

أستخدام الفواصل في الجملة الموصولة من عدمه.

4

الجملة الموصولة التي تصف كلمات تعبر عن الكل وأخرى عن البعض

5

محل إعراب الاسم الموصول.

استخدام ‘that’

6

حذف الاسم الموصول

7

حل بعض التمرينات كمراجعة لما سبق.

8

شرح عام لتركيبة 'Participial Phrases' ومقارنته ب 'Adjective 'Clauses'

9

مقارنة التركيبات المختلفة لأشباه الأفعال في تركيبة 'Participial Phrase'.

10

شرح ال 'Noun Clauses': التركيبة والوظيفة

11

· تركيبة ال 'Noun Clauses' بعد الفعل 'Wish' والأمنية تشير للحاضر.

· تركيبة ال 'Noun Clauses' بعد الفعل 'Wish' والأمنية تشير للماضي.

· تركيبة ال 'Noun Clauses' بعد الفعل 'Wish' باستخدام 'Would'.

12

شرح عام لتركيبة 'sGerund Phrase' ومقارنته ب 'Noun Clauses'

13

مقارنة التركيبات المختلفة لأشباه الأفعال في تركيبة 'Gerund Phrase'.

14

حل بعض التمرينات كمراجعة لما سبق.

  • MODERN ENGLISH: MARCELLA FRANK

اللغة العربية 2 (ARTR200)
الصوتيات 2 (TR116)
الكتابة 2 (TR115)
الاستيعاب 2 (TR114)
القواعد 2 (TR113)
مقدمة في دراسات الترجمة وتاريخها (TR112)
محادثة (فن إلقاء) (TR204)
مدخل في الأدب الإنجليزي (TR205)
تركيبات لغوية (TR206)
مدخل لعلم اللغة (TR203)
طرق الترجمة (TR202)
اللغة العربية 3 (ARTR300)
لغة عربية 4 (ARTR400)
ترجمة نصوص صحفية (TR212)
علم لغة (علم المعاني) (TR213)
محادثة (مهارة عرض) (TR214)
أدب إنجليزي (نصوص) (TR215)
نظريات ترجمة 1 (TR304)
ترجمة نصوص دبلوماسية (TR302)
نظريات ترجمة 2 (TR314)
استخدام المصادر (TR307)
الترجمة و الآداب العالمية (TR306)
كتابة إبداعية (TR305)
علم لغة المقارن (TR303)
اللغة العربية 5 (ARTR500)
اللغة العربية 6 (ARTR600)
طرق بحث (عام) (TR406)
الترجمة و المنظمات الدولية (TR317)
منوعات لغوية (TR316)
أدب مقارن (TR313)
ترجمة نصوص إقتصادية وإدارية (TR312)
ترجمة شفهية (تتابعية) (TR315)
الترجمة وعلم المصطلح (TR216)
الترجمة و لاستشراق (TR407)
طرق بحث (ترجمة) (TR417)
الترجمة و علم المعاجم (TR408)
الترجمة الآلية (TR405)
الدبلجة( الترجمة السمعية والبصرية ) (TR404)
تاريخ ليبيا (معالم تاريخية) (TR403)
ترجمة نصوص أدبية وفلسفية (TR402)
ترجمة نصوص طبية وعلمية (TR412)
جغرافية ليبيا (معالم جغرافية) (TR413)
الترجمة السمعية و البصرية (2) هوامش سنمائية (TR414)
الترجمة والأدوات المساعدة (TR415)
دراسات ثقافية (TR416)
كتابة مشروع (TR418)