TR413 : جغرافية ليبيا (معالم جغرافية)

القسم العلمي

قسم الترجمة والتعريب

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة والتعريب

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

TR403

نظرة عامة

هذه المقرر الدراسي هو مقدمه لتعريف الطالب بالمعالم الجغرافية الليبية بوجه عام وتزويده بمعلومات حول طبيعة جغرافية ليبيا والموضوعات ذات العلاقة بعمل المترجم. اضافه الى إمداد الطالب بالحقائق الجغرافية عن ليبيا التي يلزمه الإلمام بها بطبيعة إعداده مترجم من حيث فهم النصوص التي يحتاج إلى معالجتها ومن حيث توفر المعلومة للرد على أسئلة السائح الأجنبي.

ينقسم هذا المساق إلى قسمين: نظري وعملي. أما الجزء النظري فيعرض معلومات جغرافية كالإسم ليبيا كيف نشأ وكيف تطور ليصبح أسم الدولة , تضاريس ليبيا الجغرافية, وصف وتحليل العناصر المناخية في ليبيا, التعريف بالموارد المائية في ليبيا.

التعريف بالموارد المائية في ليبيا, أنواع التربة وتقسيماتها الجغرافية, التوزيع الجغرافي للسكان والكثافة السكانية.

المحاصيل ومن ناحية أخرى ، يقتصر الجزء العملي علي تحضير محتوي تعريفي بأحد الاماكن السياحية الأثرية او الحديثه كمعلم من معالم الدوله الليبية وعرضة المحتوي مترجم او مدبلج او من خلال وضع هوامش سنمائية باللغتين العربية والانجليزية .

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

مع نهاية الأسبوع الـ 12، يجب أن يكون الطالب قادرا علي:

  • القدرة عل التعريف بأهم المعالم الجغرافية والتضاريس والمحاصيل والموارد المائية وكذالك التوزيع السكاني.
  • تعريف الطالب بالمعالم الجغرافية الليبية بوجه عام وتزويده بمعلومات حول طبيعة جغرافية ليبيا والموضوعات ذات العلاقة بعمل المترجم.
  • إمداد الطالب بالحقائق الجغرافية عن ليبيا التي يلزمه الإلمام بها بطبيعة إعداده مترجم من حيث فهم النصوص التي يحتاج إلى معالجتها ومن حيث توفر المعلومة للرد على أسئلة السائح الأجنبي.

القدرة على استخدام البرمجيات التقنية المستخدمة في انتاج محتويات مترجمة ومدبلجة الي اللغتين العربية والانجليزية للتعريف بلأماكن السياحيةداخل الدولة الليبية .

طرق التعلم والتعليم

يعتمد تدريس هذاء المقرر علي الأساليب والطرق التالية: المحاضرات/ الزيارات الميدانية/ جمع المعلومات/ دراسة الحالة وحلقات المناقشة.....إلخ.

  • محاضرات
  • حلقات نقاش دراسة حاله
  • الزيارات الميدانية وجمع المعلومات
  • عروض

طرق التقييم

رقم التقييم

أساليب التقييم

مدة التقييم

وزن التقييم

النسبة المئوية

تاريخ التقييم (الأسبوع)

ملاحظات

التقييم الأول

اعداد عرض حول معلم من المعالم التاريخية

30

30%

بعد 5 أسابيع

التقييم الثاني

ترجمة او دبلجة محتوي سياحي

30

30%

بعد 9 أسابيع

التقييم النهائي

اختبار

2

30

40%

نهاية الفصل

المجموع

100 درجة

100%

المحتـــويــات الرئيسيـــــة للمقــــــــرر

قراءات/مراجع/ملاحظات

الأسبوع

المحتوي (الموضوع) لكل أسبوع

1

لإسم ليبيا كيف نشأ وكيف تطور ليصبح أسم الدولة مصطلحاتها ومفاهيمها .

2

اتضاريس ليبيا الجغرافية وانواع السياحة علاقة الجغرافية بالسياحة .

3

لتعريف بالموارد المائية .

4

أنواع التربة وتقسيماتها الجغرافية.

5

التوزيع الجغرافي للسكان والكثافة السكاني

6

لمحاصيل الزراعية في ليبيا

7

المصادر الطبيعية وإسهامها في الدخل القومي لليبيا

8

اماكن سياحية تاريخية مدن وحضارات والتطور التاريخي لها عروض طلابية

9

العوامل المؤترة في الجدب السياحي عروض طلابية

10

عروض طلابية

11

12

عنوان المراجع

العنوان

النسخة

المؤلف

مكان تواجدها

مذكرات المقرر

ملخصات

أستاذالمادة

في القسم

الكتب الدراسية المقررة

دراسات في جغرافية التنمية السياحية ( ليبيا نمودجاً)

2016 الأولى

د. محمد عبدالله قصودة

في القسم

السياحة في شمال افريقيا ليبيا مقومات بيئية ,مدن سياحية , دراسة جغرافي تحليليه

2002 ألأولى

تحميل من النت

غيرها

مقالات علمية

أستاذالمادة

في القسم

اللغة العربية 2 (ARTR200)
الصوتيات 2 (TR116)
الكتابة 2 (TR115)
الاستيعاب 2 (TR114)
القواعد 2 (TR113)
مقدمة في دراسات الترجمة وتاريخها (TR112)
محادثة (فن إلقاء) (TR204)
مدخل في الأدب الإنجليزي (TR205)
تركيبات لغوية (TR206)
مدخل لعلم اللغة (TR203)
طرق الترجمة (TR202)
اللغة العربية 3 (ARTR300)
لغة عربية 4 (ARTR400)
ترجمة نصوص صحفية (TR212)
علم لغة (علم المعاني) (TR213)
محادثة (مهارة عرض) (TR214)
أدب إنجليزي (نصوص) (TR215)
نظريات ترجمة 1 (TR304)
ترجمة نصوص دبلوماسية (TR302)
نظريات ترجمة 2 (TR314)
استخدام المصادر (TR307)
الترجمة و الآداب العالمية (TR306)
كتابة إبداعية (TR305)
علم لغة المقارن (TR303)
اللغة العربية 5 (ARTR500)
اللغة العربية 6 (ARTR600)
طرق بحث (عام) (TR406)
الترجمة و المنظمات الدولية (TR317)
منوعات لغوية (TR316)
أدب مقارن (TR313)
ترجمة نصوص إقتصادية وإدارية (TR312)
ترجمة شفهية (تتابعية) (TR315)
الترجمة وعلم المصطلح (TR216)
الترجمة و لاستشراق (TR407)
طرق بحث (ترجمة) (TR417)
الترجمة و علم المعاجم (TR408)
الترجمة الآلية (TR405)
الدبلجة( الترجمة السمعية والبصرية ) (TR404)
تاريخ ليبيا (معالم تاريخية) (TR403)
ترجمة نصوص أدبية وفلسفية (TR402)
ترجمة نصوص طبية وعلمية (TR412)
جغرافية ليبيا (معالم جغرافية) (TR413)
الترجمة السمعية و البصرية (2) هوامش سنمائية (TR414)
الترجمة والأدوات المساعدة (TR415)
دراسات ثقافية (TR416)
كتابة مشروع (TR418)