The skills of the audiovisual translator as a cultural mediator in linguistic communication and dialogue between peoples

Auteurs

  • Mustapha Touiza Faculty of Philology and Translation, University of Vigo, Vigo, Spain

Mots-clés :

audiovisual translation, audiovisual translator, cognitive basis, linguistic communication

Résumé

This article deals with the subject of the study of audiovisual translation, which has witnessed great interest by many academic researchers in recent years, considering it a newly emerging activity coinciding with the era of the birth of the cinematographic industry, as it witnessed a remarkable development in the field of cinema and television as well, thanks to the technological development of the media, communication and automated programs for translating the cultural production of audiovisual and cinematic production, and thus facilitating linguistic, cultural communication between peoples in all over the world. This research paper defines the field of audiovisual translation in its concept and theoretical meaning in its various types. In addition to the common cultural element between both fields of audiovisual translation and the cinematographic industry, on the other hand, the practice of this activity requires that the translator of the audiovisual content be familiar with the necessary knowledge and skills to provide it with linguistic versions in order to satisfy the viewing audience

Téléchargements

Publiée

2023-04-15

Comment citer

Touiza, M. . . (2023). The skills of the audiovisual translator as a cultural mediator in linguistic communication and dialogue between peoples. Journal De La Faculté Des Langues-Tripoli-Libye, 1(عدد خاص), 74–56. Consulté à l’adresse http://uot.edu.ly/journals/index.php/flj/article/view/431
#