L’italiano nel dialetto volgare di Tripoli
Mots-clés :
Lingua araba, Lingua italiana, Prestiti linguistici, Dialetto libicoRésumé
Lo scopo di questa ricerca è fare l’analisi storica del dialetto volgare nella città di Tripoli, nella amata Libia.l’argomento pricipale di questo studio è focalizzare l'influenza dell'italiano sul dialetto parlato a Tripoli, Libia. In particolar modo si vuole analizzare quelli che sono stati i lasciti linguistici della lingua italiana nel dialetto libico volgare, ossia nella lingua colloquiale usata giornalmente dai tripolini. In Libia si usa la lingua araba standard (ALFUSHA)come lingua ufficiale, però nelle comunicazioni quotidiane, i libici quasi sempre parlano un dialetto che pur derivando dall'arabo standard è stato influenzato dalle lingue dei popoli che hanno occupato la Libia nel corso dei secoli ( fenici, greci, turchi, italiani, inglesi, ecc... ). In questa tesina abbiamo usato il metodo analitico per arrivare a risultati più sicuri e chiari. Vogliamo arrivare a risultati che chiariscono e fanno luce sull'influenza dell'italiano nel nostro dialetto volgare, in particolar modo della città di Tripoli.