أ. ندا الجبو

  • المؤهل العلمي: ماجستير
  • الدرجة العلمية: محاضر مساعد
  • قسم اللغة الإنجليزية (الآداب سابقا)
  • كلية الآداب واللغات

معلومات الاتصال

الإستشهادات

الكل منذ 2019
الإستشهادات
h-index
i10-index

المهام

الاسم : ندى فتحي مصطفى الجبو 

 

الجنسية : ليبية

 

 مكان و تاريخ الميلاد : طرابلس  27/02/1982

 

الرقم الوطني : 219820411530

 

الصفة : عضو هيئة تدريس

 

العنوان : قسم اللغة الانجليزية- كلية الآداب، جامعة طرابلس، ليبيا

 

البريد الإلكتروني:       nadagiabo1982@gmail.com   

 مساعد محاضر - قسم اللغة الانجليزية - شعبة الترجمة - كلية الآداب- جامعة طرابلس منذ 15 مايو 2015 إلى الوقت الحاضر.

عضو باللجنة الرئيسة للمراقبة و الاشراف علي سير الامتحانات النهائية للفصل ربيع 2023 .

عضو باللجنة المعادلة للطلبة المنتقلين من اقسام و كليات الاخرى للفصل ربيع 2023 .

المسيرة المهنية

 مساعد محاضر - قسم اللغة الانجليزية - شعبة الترجمة - كلية الآداب- جامعة طرابلس منذ 15 مايو 2015 إلى الوقت الحاضر.

الاهتمامات البحثية

الترجمة والثقافة . من خلال التركيز على جانب واحد من اللغة مما يجعل المترجمين في وكالات الترجمة في طرابلس يواجهون دائما مشاكل في ترجمة التعابير الإنجليزية إلى العربية.

ملخص

هذه الورقة هي محاولة للتحقيق في العلاقة بين الثقافة واللغة والترجمة وتأثير الثقافة على الترجمة. من خلال التركيز على جانب واحد من اللغة مما يجعل المترجمين في وكالات الترجمة في طرابلس ، ليبيا يواجهون مشاكل بسبب الاختلافات الثقافية. واحدة من هذه المشاكل هي:

ترجمة التعابير الإنجليزية إلى اللغة العربية.

على مستوى هذه النقطة ، سأقوم بما يلي:

قسم هذه الدراسة إلى قسمين . يركز الجزء النظري منه على العلاقة بين الثقافة واللغة والترجمة . من خلال التركيز على ترجمة التعابير الإنجليزية إلى اللغة العربية من خلال إعطاء تعريف للتعابير ، ثم مناقشة الأنواع المختلفة من التعابير وكيفية التعامل معها ، أي من خلال إعطاء الصعوبات والاستراتيجيات لتقديمها. أما بالنسبة للجزء العملي فسأعطي سبع جمل من نصوص مختلفة لخمسة مترجمين في وكالات الترجمة في طرابلس ، لترجمتها ، ثم سأستخدم إجراءات جمع البيانات التي تنطوي على استخدام الترجمة التحريرية للمترجمين. في وقت لاحق ، تم تحليل البيانات بالإشارة إلى التفسيرات الخاطئة والترجمات الخاطئة. وبعبارة أخرى، كانت الطريقة الأساسية للتحقيق هي من خلال جمع وتحليل الترجمات المكتوبة للمترجمين.

 

 

 

النشاطات الخارجية

1- معلمة اللغة الانجليزية بمرحلة الثانوية - مدرسة النجم الساطع - طرابلس (2013-2015)

-2مساعد محاضر -  بصفة أستاذ متعاون في تدريس اللغة الانجليزية لطلبة المواد العامة - كلية العلوم الآدارية و المالية التطبيقية - طرابلس (2013-2015)