Sémantique et pragmatique des référents évolutifs dans Le conte oral amazigh des Ayt Wrayan (Moyen Atlas oriental, Maroc) : cas des avatars

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.56592/flj.v1i30.1464

Mots-clés :

Oral story, Changing identity, Ayt Warayn

Résumé

This article examines the significance and pragmatic of evolutionary references in the Berber oral tale of Ayt Warayn (Eastern Mediterranean Atlas, Morocco). Changing identity affects the existential level, and also affects the linguistic level, especially with regard to the naming of references in evolutionary contexts and the concept of reference, in other words, the relationship of words to the world, and the concept of identity at the logical, philosophical and linguistic level, the function of identity in fictional stories, analysis of repetition and transformation of identities in two Amazigh oral tales from the Ayt Wrayan.

Références

Corpus de base :

- Deux contes oraux Amazighs du Moyen Atlas :

Tanfust n- ḥemmu aḥrami

tanfust n-hina

Ouvrages et références

- ACHARD, B. G. (2001). Grammaire des métamorphoses, référence, identité, changement, fiction, Ed. Duculot.

- ANSCOMBE, J-C., DONAIRE M., L., HAILLET P. P. (2013). Opérateurs discursifs du français, Eléments de description sémantique et pragmatique.

- AITNANU, Jo (2021). Vision des logiques libres, pour une sémantique philosophique de l’artiste. L’harmattan.

- BENTOLILA, F. (1997). « Déictiques et anaphoriques en berbère » in voisinage FLSH Fès Dhar El Mehraz- Fès.

- CHAROLLES, M. & SCHNEDEKER, C. (1993). « Coréférence et identité, le problème des référents évolutifs ». In langages N°112, LAROUSSE.

- CORBLIN, F. (2013). Cours de sémantique, introduction. Armand Colin.

- EL MANDOUR, Elh. (2004/2005). « Étude morphosyntaxique des pronoms en berbère : les personnels, les relatifs, les possessifs et les démonstratifs (la langue berbère du Maroc central) ». Thèse pour l’obtention du doctorat d’état en linguistique. Année universitaire.

- BAIDER, F. Cislaru G. (2021). Communication et intercompréhension : regards croisés de la pragmatique interculturelle et de la pragmatique contrastive. Pp 5-131.

- FREGE, G. (1994). L’œuvre de l’art 1, Immanence et transcendance, seuil.

- GALMICHE, Michel. (1983). « Les ambiguïtés référentielles ou les pièges de la référence » in langue française N°57. Pp.60-86

- HUBERT, L. (2017). Introduction à la sémantique des textes. Éditions Champion.

- LESOURNE, J. (2017). Les chemins de l’avenir, une approche pragmatique, les humains, les Etats et le monde, Odille Jacob.

- PATRON, S. (2009). Le narrateur, Introduction à la théorie narrative, Armand Colin.

- RICŒUR, P. (1991). « L’identité narrative » in revue des sciences humaines.

- ROSSET, C. (1993) le réel et son double, Paris Gallimard.

- SCHNEDECKER, C. et MIHATSCH, W. (2018). Les noms d’humains – théorie, méthodologie, classification Nouvelles approches en sémantique lexicale, Walter de Gruyter GmbH.

- TAÏFI, M. (1997). « expressions et déictiques en tamazight » in voisinage FLSH Dhar El Mehraz- Fès

- TODOROV, T. (1970). Introduction à la littérature fantastique (ch. 7 « les thèmes du je ». Editions du seuil.

Téléchargements

Publiée

2024-12-01

Comment citer

Jamal Alilouch, & Ahmed Bachnou. (2024). Sémantique et pragmatique des référents évolutifs dans Le conte oral amazigh des Ayt Wrayan (Moyen Atlas oriental, Maroc) : cas des avatars. Journal De La Faculté Des Langues-Tripoli-Libye, 1(30). https://doi.org/10.56592/flj.v1i30.1464
Share |
#