|
أ.1 |
ان يتعرف الطالب على مفهوم تاريخ الترجمة. |
|
أ.2 |
ان يدرك الطالب اهمية تاريخ الترجمة . |
|
أ.3 |
ان يتعرف الطالب على اهم الفترات التى نشطت فيها حركة الترجمة في العالمين العربي والأوروبي.. |
|
أ.5 |
أن يتعرف الطالب على دور الترجمة في انتشار الديانات.
|
2. المهارات الذهنية
|
ب.1 |
أن يتعرف الطالب على مفهوم تاريخ الترجمة . |
|
ب.2 |
أن يدرك الطالب اهمية تاريخ الترجمة في الوقت الحاضر. |
|
ب.3 |
أن يتعرف على الحقب التاريخية التى نشطت فيها حركة الترجمة. |
3. المهارات العلمية والمهنية
|
ج.1 |
أن يميز الطالب نشأة ومعنى واهمية تاريخ الترجمة. |
|
ج.4 |
أن يكتسب الطالب معلومات تساعده في مقارنة نشاط الترجمة بين الماضى والحاضر. |
|
ج.5 |
ان يتعرف الطالب على ابرز المترجمين والمؤسسين لحركة الترجمة. |
4. المهارات العامة والمنقولة
|
د.1 |
القدرة على استخدام اللغة الإنجليزية في تحليل ومقارنة المواضيع المتناولة المواضيع بشكل جيد. |
|
د.2 |
القدرة على الالقاء وكتابة البحوث المطلوبة. |
طرق التعلم والتعليم
v المحاضرات.
v المناقشة.
عرض البحوث
طرق التقييم
|
ر.م |
طرق التقييم |
تاريخ التقييم |
النسبة المئوية |
|
1 |
الامتحان النصفي |
بعد ستة محاضرات |
30% |
|
2 |
الامتحان الشفهي |
* |
* |
|
3 |
الامتحان العملي |
بعد ثلاث محاضرات |
10% |
|
4 |
الامتحان النهائي |
نهاية الفصل الدراسى |
60% |
|
5 |
النشاط |
* |
* |
|
المجمــوع |
|
100 % |
|
