EN5308 : قراءات و تحاليل نصوص

القسم العلمي

قسم اللغة الإنجليزية (الآداب سابقا)

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

EN5301

نظرة عامة

v التعرف علي اهمية القراء و تحليل النص.

v التعرف علي طريقه تكوين النص و ربط الاحداث لفهم النص.

v التعرف علي طريقة تحليل المعلومات و التأكد من صحتها..

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

أ.1

ان يعرف الطالب مفهوم القراءه و التحليل

أ.2

ان يتعرف علي طريقة التحليل المستخدمه في قراءة النص و استخراج المعلومات المطلوبه

أ.3

ان يكون لديه القدره علي الاجابه علي الاسئله الموجوده نهاية كل نص

أ.4

ان تكون لديه القدره علي التاكد من مدى صحة اجابته بطرق التحليل المتخده

1. المهارات الذهنية

ب.1

ان يدرك الطالب اهمية القراءة و ان يكون علي درايه بالطرق المتبعه في قراءة النص

ب.2

ان يدرك الطالب اهمية التحليل لفهم النص و للإجابة الاسئله المتبعه بعد النص

ب.3

ان يدرك الطالب اهية طرق التحليل للتأكد من اللإجابة

2. المهارات العلمية والمهنية

ج.1

توضيح طرق القراءه لي تطوير مهارة القراءه

ج.2

توضيح طرق تحليل النص للقدره علي فهم النص فهما دقيقا

ج.3

ان يدرك الطالب اهمية القراءه و التحليل لحل الاسئله و التاكد من صحتها

3. المهارات العامة والمنقولة

د.1

التعامل مع النصوص المختلفه

د.2

ان يجيد الطالب تطبيق مهارة القراءه و التحليل علي هده النصوص

طرق التعلم والتعليم

v قاعات الدراسة.

طرق التقييم

v

طرق التقييم

تاريخ التقييم

النسبة المئوية

الامتحان النصفي

بعد سته محاظرات

30%

الامتحان الشفهي

بعد تلاته محاظرات

10%

الامتحان العملي

الامتحان النهائي

في نهاية الموسم الدراسي

60%

النشاط

المجمــوع

100 %

قواعد 1 (EN1301)
المحادثة و الإستماع 1 (EN1312)
حاسب آلي 1 (UT112O)
اللغة العربية 1 (UT1101)
اللغة الإيطالية 1 (TR105)
إستيعاب 1 (TR102)
انشاء 1 (EN501)
حاسب آلي 2 (UT2121)
لغة إيطالية 2 (TR205)
قواعد 2 (EN2301)
استيعاب 2 (EN2304)
انشاء 2 (EN2308)
محادثة 2 (EN2312)
علم اللغة (EN3330)
مقدمة في الترجمة (EN3340)
تاريخ الترجمة (EN3324)
لغة إيطالية 3 (TR305)
اساسيات الترجمة (EN3320)
إنجليزية متنوعة 1 (EN5301)
قواعد 3 (TR3011)
كتابة اكاديمية 1 (EN3308T)
لغة إيطالية 4 (TR405)
استيعاب سمعي (TR407)
قواعد 4 (TR301)
كتابة إبداعية 1 (EN4308)
استراتيجيات الترجمة (EN4324)
صوتيات 1 (EN4328)
علم الدلالة (EN4350)
إنجليزية متنوعة 2 (EN6301)
علم الصرف (TR509)
ترجمة نصوص عامة (TR5080)
لغة إيطالية 5 (TR505 0)
قراءات و تحاليل نصوص (EN5308)
تراكيب نحوية 1 (EN5322)
الترجمة فورية (EN6340)
نظريات الترجمة (0TR507)
ترجمة النصوص التجارية والإدارية (TR608)
تحليل مقارن (TR609)
ترجمة النصوص العلمية و الطبية (TR604)
ترجمة نصوص قانونية (TR607)
لغة عربية 6 (TR606)
لغة إيطاالية 6 (TR605)
ترجمة تتابعية (TR603)
ترجمة نصوص أدبية (TR602)
تراكيب نحوية 2 (TR601T)
استخدام المعاجم و المصادر (TR705)
الترجمة السمعية البصرية (EN7344T)
ترجمة نصوص دبلوماسية و سياسية (TR704)
طرق بحث (TR703)
ترجمة نصوص دينية وفلسفية (TR702)
تراكيب نحوية 3 (TR701)
الترجمة الالية (EN7342T)
ترجمة نصوص عسكرية (TR801)
ترجمة إعلامية (TR802)
ترجمة نفطية (TR803)
الترجمة و علم المعاجم (TR804)
مشكلات الترجمة (TR805)
الترجمة والاستشراق (TR807)
نقد الترجمة (EN8314)