أ.1 | ان يتعرف الطالب على مفهوم الترجمة الفورية. |
أ.2 | ان يدرك الطالب أهمية الترجمة الفورية. |
أ.4 | ان يتعرف الطالب على المهارات اللازمة في الترجمة الفورية. |
أ.5 | أن يتعرف الطالب على المشاكل التي قد تعوق المترجم وكيفية ايجاد حلول لها. |
2. المهارات الذهنية
ب.1 | أن يتعرف الطالب على المهارات اللازمة للمترجم الفوري |
ب.2 | أن يكتسب الطالب الخبرة اللازمة في ترجمة المواضيع الفورية |
ب.3 | أن يتعرف على المعوقات اللغوية التى قد تعترض المترجم اثناء الترجمة الفورية. |
3. المهارات العلمية والمهنية
ج.1 | أن يحسن الطالب مهارة كل من السمع وتقوية الذاكرة اثناء الترجمة |
ج.4 | أن يستطيع الطالب ترجمة مختلف المواضيع شفهيا ومباشرة من والى العربية والانجليزية |
ج.5 | أن يتغلب الطالب على المشاكل اللغوية اثناء عملية الترجمة |
4. المهارات العامة والمنقولة
|
د.1 |
القدرة على استخدام اللغتين العربية والانجليزية بشكل جيد. |
|
د.2 |
القدرة على الترجمة في وقت محدد. |
|
د.3 |
القدرة على اختيار المفردات الصحيحة والاستماع بشكل جيد. |
طرق التعلم والتعليم
v المحاضرات.
v المناقشة.
التدريب والاستماعطرق التقييم
1. طرق التقييم
|
ر.م |
طرق التقييم |
تاريخ التقييم |
النسبة المئوية |
ملاحظات |
|
1 |
الامتحان النصفي |
بعد ستة محاضرات |
20% |
|
|
2 |
الامتحان الشفهي |
بعد ثلاث محاضرات |
10% |
|
|
3 |
الامتحان العملي |
بعد ثلاث محاضرات |
10% |
|
|
4 |
الامتحان النهائي |
نهاية الفصل الدراسى |
60% |
|
|
5 |
النشاط |
* |
* |
|
|
المجمــوع |
|
100 % |
|
|
2. جدول التقييم
|
رقم التقييم |
أسلوب التقييم |
التاريخ |
|
التقييم الأول |
امتحان شفوي |
|
|
التقييم الثاني |
امتحان شفوي |
|
|
التقييم الثالث |
امتحان شفوي |
|
|
التقييم الرابع |
امتحان شفوى |
|
|
التقييم الخامس |
|
|
