TR102 : إستيعاب 1

القسم العلمي

قسم اللغة الإنجليزية (الآداب سابقا)

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

01

الاسبقيات

نظرة عامة

لتعرف على مهارات القراءة وطرق تحليل النص في اللغة الإنجليزية.

v التعرف على طرق استيعاب النص و فهم معاني الكلمات الجديدة المستخدمة في النص.

v التعرف علي طرق تحليل النص من المعطيات الموجودة من صوره و عنوان و المقدمة و الخاتمة.

v التعرف علي طرق توظيف الكلمات الجديدة في جمل خارج النص لتأكيد استخدامها من الناحية النحوية و من ناحية المعنى

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

1. مخرجات التعلم المستهدفة

أ.1

أن يكون الطالب ملم بالأساليب و مهارات القراءة ليتم تخطيه المعلومات الموجوده في النص و استعابه بالكامل

أ.2

أن يتمكن الطالب من حل جميع الأسئلة المصاحبة للنص لضمان فهمه

أ.3

أن يستطيع الطالب استعمال الكلمات و المعلومات الجديده في جمل خارجه عن النص

أ.4

أن يتمكن الطالب التميز ما بين أنواع القراءة مثلا قراءه سريعة لأخد فكره عامه عن النص أو قراءه تفصيليه و هكذا

2. المهارات الذهنية

ب.1

إدراك أهمية مهارات القراءة و التحليل النصي في اللغة الإنجليزية

ب.2

التمييز بين تحليل النص و و فهم الكلمات و فهم النص

3. المهارات العلمية والمهنية

ج.1

إدراك أهمية استيعاب المعني العام للنص من المعطيات الموجودة من صور و عنوان قبل القراءة

ج.2

إدراك التقنيات و المهرات المختلفة في القراءة باللغة الإنجليزية

طرق التعلم والتعليم

المحاضرات

حل التمارين

طرق التقييم

1. طرق التقييم

ر.م

طرق التقييم

تاريخ التقييم

النسبة المئوية

ملاحظات

1

الامتحان النصفي

بعد ستة محاضرات

40%

2

الامتحان الشفهي

*

*

3

الامتحان العملي

*

*

4

الامتحان النهائي

نهاية الفصل الدراسي

60%

5

النشاط

*

*

المجمــوع

100 %

قواعد 1 (EN1301)
المحادثة و الإستماع 1 (EN1312)
حاسب آلي 1 (UT112O)
اللغة العربية 1 (UT1101)
اللغة الإيطالية 1 (TR105)
إستيعاب 1 (TR102)
انشاء 1 (EN501)
حاسب آلي 2 (UT2121)
لغة إيطالية 2 (TR205)
قواعد 2 (EN2301)
استيعاب 2 (EN2304)
انشاء 2 (EN2308)
محادثة 2 (EN2312)
علم اللغة (EN3330)
مقدمة في الترجمة (EN3340)
تاريخ الترجمة (EN3324)
لغة إيطالية 3 (TR305)
اساسيات الترجمة (EN3320)
إنجليزية متنوعة 1 (EN5301)
قواعد 3 (TR3011)
كتابة اكاديمية 1 (EN3308T)
لغة إيطالية 4 (TR405)
استيعاب سمعي (TR407)
قواعد 4 (TR301)
كتابة إبداعية 1 (EN4308)
استراتيجيات الترجمة (EN4324)
صوتيات 1 (EN4328)
علم الدلالة (EN4350)
إنجليزية متنوعة 2 (EN6301)
علم الصرف (TR509)
ترجمة نصوص عامة (TR5080)
لغة إيطالية 5 (TR505 0)
قراءات و تحاليل نصوص (EN5308)
تراكيب نحوية 1 (EN5322)
الترجمة فورية (EN6340)
نظريات الترجمة (0TR507)
ترجمة النصوص التجارية والإدارية (TR608)
تحليل مقارن (TR609)
ترجمة النصوص العلمية و الطبية (TR604)
ترجمة نصوص قانونية (TR607)
لغة عربية 6 (TR606)
لغة إيطاالية 6 (TR605)
ترجمة تتابعية (TR603)
ترجمة نصوص أدبية (TR602)
تراكيب نحوية 2 (TR601T)
استخدام المعاجم و المصادر (TR705)
الترجمة السمعية البصرية (EN7344T)
ترجمة نصوص دبلوماسية و سياسية (TR704)
طرق بحث (TR703)
ترجمة نصوص دينية وفلسفية (TR702)
تراكيب نحوية 3 (TR701)
الترجمة الالية (EN7342T)
ترجمة نصوص عسكرية (TR801)
ترجمة إعلامية (TR802)
ترجمة نفطية (TR803)
الترجمة و علم المعاجم (TR804)
مشكلات الترجمة (TR805)
الترجمة والاستشراق (TR807)
نقد الترجمة (EN8314)