TR601T : تراكيب نحوية 2

القسم العلمي

قسم اللغة الإنجليزية (الآداب سابقا)

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

نظرة عامة

v .التعرف على الافعال في اللغة الانجليزية

v .التعرف على نظريات اللغة الانجليزية

v .مفارنة اللغة الانجليزية و العربية في عدة مواضيع

v .اتساع رقعة الادراك لوظائف اللغة و تحديث نظرياتها

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

1. مخرجات التعلم المستهدفة

أ.1

ان يتعرف الطالب على الفرق بين القواعد النحوية و التراكيب النحوية

أ.2

ان تكون لدى الطالب القدرة على تحديد وظائف الافعال و انواعها

أ.3

ان يكون لدى الطالب القدرة على تمييز الافعال في اللغة و انواعها

أ.4

ان يستخدم الطالب الافعال منفردة و كيفية لصقها لتكوين جمل جديدة

أ.5

ان يستخدم الطالب الرسم البياني لتوضيح اجزاء الجمل

2. المهارات الذهنية

ب.1

القدرة على التمييز بين اجزاء الجمل

ب.2

القدرة على المقارنة بين انواع الوصفيات و وظائفها

ب.3

ان يستخدم الطالب الجمل في المواد الدراسية الاخرى

ب.4

ان يتعرف الطالب على النظريات الحديثة و مقارنتها بالقديمة منها

ب.5

ان يتعرف الطالب على علماء اللغة و كي فاختلفو في مدارس اللغة و اصولها

3. المهارات العلمية والمهنية

ج.1

استخدام المهارات في النظريات في البحوث العلمية

ج.2

استخدام مخرجات النظريات في التدريس و التدريب

ج.3

استخدام الرسم البياني للجمل للتحليل و الدراسات المتقدمة و الحديثة

ج.4

استخدام القواعد و التراكيب لتطوير اساليب اللغة

ج.5

استخدام تحليل الجمل للتفرقة بين قواعدة بعض اللغات المتشابهة

4. المهارات العامة والمنقولة

د.1

استخدام اللغة في الاتصالات و الشبكة الالكترونية

د.2

التعرف علي اصدقاء جدد من مختلف دول العالم

د.3

استخدام اللغة بشكل صحيح في مجالات العمل

د.4

استخدام اللغة بشكل متطور خاصة في مجالات العمل و الدراسة

د.5

استخدام اللغة في المجالات الاجتماعية

طرق التعلم والتعليم

v استخدام السبورة كوسيلة ايضاح

v .استخدام الكتاب المصور للمشاركة في المحاضرات

v .استخدام التسجيلات و النقاشات الفردية و الجماعية للاستفادة

.الواجبات و التدريبات للمناقشة داخل القاعة

طرق التقييم

1. طرق التقييم

ر.م

طرق التقييم

تاريخ التقييم

النسبة المئوية

ملاحظات

1

الامتحان النصفي

40

لا يوجد

2

الامتحان الشفهي

لا يوجد

لا يوجد

لا يوجد

3

الامتحان العملي

لا يوجد

لا يوجد

لا يوجد

4

الامتحان النهائي

60

لا يوجد

5

النشاط

لا يوجد

لا يوجد

لا يوجد

المجمــوع

100 %

2. جدول التقييم

رقم التقييم

أسلوب التقييم

التاريخ

التقييم الأول

اختبار مصغر

التقييم الثاني

مناقشات شفوية

التقييم الثالث

الامتحان النصفي

التقييم الرابع

اختبار مصغر

التقييم الخامس

الامتحان النهائي

قواعد 1 (EN1301)
المحادثة و الإستماع 1 (EN1312)
حاسب آلي 1 (UT112O)
اللغة العربية 1 (UT1101)
اللغة الإيطالية 1 (TR105)
إستيعاب 1 (TR102)
انشاء 1 (EN501)
حاسب آلي 2 (UT2121)
لغة إيطالية 2 (TR205)
قواعد 2 (EN2301)
استيعاب 2 (EN2304)
انشاء 2 (EN2308)
محادثة 2 (EN2312)
علم اللغة (EN3330)
مقدمة في الترجمة (EN3340)
تاريخ الترجمة (EN3324)
لغة إيطالية 3 (TR305)
اساسيات الترجمة (EN3320)
إنجليزية متنوعة 1 (EN5301)
قواعد 3 (TR3011)
كتابة اكاديمية 1 (EN3308T)
لغة إيطالية 4 (TR405)
استيعاب سمعي (TR407)
قواعد 4 (TR301)
كتابة إبداعية 1 (EN4308)
استراتيجيات الترجمة (EN4324)
صوتيات 1 (EN4328)
علم الدلالة (EN4350)
إنجليزية متنوعة 2 (EN6301)
علم الصرف (TR509)
ترجمة نصوص عامة (TR5080)
لغة إيطالية 5 (TR505 0)
قراءات و تحاليل نصوص (EN5308)
تراكيب نحوية 1 (EN5322)
الترجمة فورية (EN6340)
نظريات الترجمة (0TR507)
ترجمة النصوص التجارية والإدارية (TR608)
تحليل مقارن (TR609)
ترجمة النصوص العلمية و الطبية (TR604)
ترجمة نصوص قانونية (TR607)
لغة عربية 6 (TR606)
لغة إيطاالية 6 (TR605)
ترجمة تتابعية (TR603)
ترجمة نصوص أدبية (TR602)
تراكيب نحوية 2 (TR601T)
استخدام المعاجم و المصادر (TR705)
الترجمة السمعية البصرية (EN7344T)
ترجمة نصوص دبلوماسية و سياسية (TR704)
طرق بحث (TR703)
ترجمة نصوص دينية وفلسفية (TR702)
تراكيب نحوية 3 (TR701)
الترجمة الالية (EN7342T)
ترجمة نصوص عسكرية (TR801)
ترجمة إعلامية (TR802)
ترجمة نفطية (TR803)
الترجمة و علم المعاجم (TR804)
مشكلات الترجمة (TR805)
الترجمة والاستشراق (TR807)
نقد الترجمة (EN8314)