|
أ.1 |
ان يتعرف الطالب على مفهوم الترجمة التجارية و الإدارية يتعرف على اهم مصادرها. |
|
أ.2 |
ان يدرك الطالب أهمية الترجمة التجارية و الإدارية . |
|
أ.3 |
ان يتعرف الطالب على أنواع النصوص التجارية و الإدارية واهم المصطلحات المتداولة في الرسائل و المراسلات الإدارية . |
|
أ.4 |
ان يتعرف الطالب على الخطوات اللازمة في ترجمة مثل هذه النصوص. |
|
أ.5 |
أن يتعرف الطالب على المشاكل التي قد تعوق المترجم وكيفية إيجاد حلول لها.
|
2. المهارات الذهنية
|
ب.1 |
أن يتعرف الطالب على أنواع ومصادر النصوص التجارية و الإدارية. |
|
ب.2 |
أن يكتسب الطالب الخبرة اللازمة في ترجمة النصوص التجارية و الإدارية. |
|
ب.3 |
أن يتعرف على المعوقات اللغوية التي قد تعترض المترجم اثناء ترجمة مثل هذه النصوص. |
3. المهارات العلمية والمهنية
|
ج.1 |
أن يتغلب الطالب على المشاكل اللغوية اثناء عملية الترجمة. |
|
ج.2 |
أن يستطيع الطالب ترجمة مختلف النصوص التجارية و الإدارية بكل أنواعها |
|
ج.3 |
أن يميز الطالب أنواع النصوص التجارية و الإدارية عن غيرها من النصوص |
|
ج .4 |
أن يتعرف الطالب على المصطلحات التجارية و الإدارية المتداولة |
4. المهارات العامة والمنقولة
|
د.1 |
القدرة على استخدام القواميس بشكل صحيح و اختيار المفردات الصحيحة . |
|
د.2 |
القدرة على استخدام اللغتين العربية والانجليزية بشكل جيد. |
|
د.3 |
القدرة على الترجمة في وقت محدد. |
طرق التعلم والتعليم
v المحاضرات.
v المناقشة.
v التدريب.
طرق التقييم
1. طرق التقييم
|
ر.م |
طرق التقييم |
تاريخ التقييم |
النسبة المئوية |
ملاحظات |
|
1 |
الامتحان النصفي |
بعد ستة محاضرات |
30% |
|
|
2 |
الامتحان الشفهي |
* |
* |
|
|
3 |
الامتحان العملي |
بعد ثلاث محاضرات |
10% |
|
|
4 |
الامتحان النهائي |
نهاية الفصل الدراسى |
60% |
|
|
5 |
النشاط |
* |
* |
|
|
المجمــوع |
|
100 % |
|
|
