TR803 : ترجمة نفطية

القسم العلمي

قسم اللغة الإنجليزية (الآداب سابقا)

البرنامج الدراسي

ليسانس في الترجمة

نوع المقرر

إجباري

الوحدات

02

الاسبقيات

نظرة عامة

التعرف على المصطلحات المستخدمة في مجال النفط وعلومه ( تنقيب واستخراج وتكرير وتصدير ) وترجمتها من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس .

المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر

1. مخرجات التعلم المستهدفة

أ.1

إحاطة الطالب بالمصطلحات الأجنبية المستخدمة في مجال استكشاف و استخراج وصناعة النفط وتصديره الموجودة بالنصوص العربية وما يقابلها بالإنجليزية وبالعكس .

2. المهارات الذهنية

ب.1

إدراك الطالب للمصطلحات والتراكيب اللغوية المستخدمة في ترجمة النصوص المتعلقة بمجال النفط مند لحظة استكشافه واستخراجه حتى نقله وتصنيعه وتصديره .

3. المهارات العلمية والمهنية

ج.1

خلال الفصل الدراسي يتم تدريب الطلبة على ترجمة العديد من النصوص التي لها علاقة بالمجال النفطي من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس .

4. المهارات العامة والمنقولة

د.1

تكليف الطلبة بترجمة مواقع شركات نفطية من اللغة الإنجليزية إلى العربية ومناقشتها

د.2

تقسيم الطلبة إلى مجموعات وتكليفهم بإعداد ترجمة مشتركة لبعض المواضيع التي تخص عالم النفط .

طرق التعلم والتعليم

  1. v المحاضرات
  2. v النقاش
  3. التدريب

طرق التقييم

1. طرق التقييم

ر.م

طرق التقييم

تاريخ التقييم

النسبة المئوية

ملاحظات

1

الامتحان النصفي1

بعد ستة محاضرات

15%

2

المشاركة والواجبات

خلال النصف الاول من الفصل

5%

3

الامتحان النصفي 2

بعد اربع محاضرات

15%

4

المشاركة والواجبات

خلال النصف الثاني من الفصل

5%

5

الإمتحان النهائي

نهاية الفصل

60%

المجمــوع

100 %

قواعد 1 (EN1301)
المحادثة و الإستماع 1 (EN1312)
حاسب آلي 1 (UT112O)
اللغة العربية 1 (UT1101)
اللغة الإيطالية 1 (TR105)
إستيعاب 1 (TR102)
انشاء 1 (EN501)
حاسب آلي 2 (UT2121)
لغة إيطالية 2 (TR205)
قواعد 2 (EN2301)
استيعاب 2 (EN2304)
انشاء 2 (EN2308)
محادثة 2 (EN2312)
علم اللغة (EN3330)
مقدمة في الترجمة (EN3340)
تاريخ الترجمة (EN3324)
لغة إيطالية 3 (TR305)
اساسيات الترجمة (EN3320)
إنجليزية متنوعة 1 (EN5301)
قواعد 3 (TR3011)
كتابة اكاديمية 1 (EN3308T)
لغة إيطالية 4 (TR405)
استيعاب سمعي (TR407)
قواعد 4 (TR301)
كتابة إبداعية 1 (EN4308)
استراتيجيات الترجمة (EN4324)
صوتيات 1 (EN4328)
علم الدلالة (EN4350)
إنجليزية متنوعة 2 (EN6301)
علم الصرف (TR509)
ترجمة نصوص عامة (TR5080)
لغة إيطالية 5 (TR505 0)
قراءات و تحاليل نصوص (EN5308)
تراكيب نحوية 1 (EN5322)
الترجمة فورية (EN6340)
نظريات الترجمة (0TR507)
ترجمة النصوص التجارية والإدارية (TR608)
تحليل مقارن (TR609)
ترجمة النصوص العلمية و الطبية (TR604)
ترجمة نصوص قانونية (TR607)
لغة عربية 6 (TR606)
لغة إيطاالية 6 (TR605)
ترجمة تتابعية (TR603)
ترجمة نصوص أدبية (TR602)
تراكيب نحوية 2 (TR601T)
استخدام المعاجم و المصادر (TR705)
الترجمة السمعية البصرية (EN7344T)
ترجمة نصوص دبلوماسية و سياسية (TR704)
طرق بحث (TR703)
ترجمة نصوص دينية وفلسفية (TR702)
تراكيب نحوية 3 (TR701)
الترجمة الالية (EN7342T)
ترجمة نصوص عسكرية (TR801)
ترجمة إعلامية (TR802)
ترجمة نفطية (TR803)
الترجمة و علم المعاجم (TR804)
مشكلات الترجمة (TR805)
الترجمة والاستشراق (TR807)
نقد الترجمة (EN8314)