Article: Assessing AI-Powered Literary Translation Quality:, Austen's "Sense And Sensibility" As A Corpus

Date

2026-1

Type

Conference paper

Conference title

Author(s)

HAJIR WAHEEDAH


Abstract

This research explores the disparities between the quality of humanandAI-powered translations of literary texts. It compares the output of ChatGPT3.5intoArabic of passages from Austen’s “Pride and Prejudice”- translated without anypre-editing or postediting- to the reference translation by Amin Al-Sharif. It departsfroma comprehensive analysis of the translations' linguistic, stylistic, semantic, andstructural aspects. The subsequent BLEU Score measurement shows that theHumantranslation was better in style and conveying meaning. Moreover, althoughtheAItranslation conserves the structure of the Source Text, it fails to produce atext thatpreserves the stylistic and semantic features of literary prose