أوهام ومفاهيمٌ مشوّشة في دراسات الترجمة بكليةٌ اللغات

تاريخ النشر

2022-1

نوع المقالة

مقال في مجلة علمية

عنوان المجلة

المؤلفـ(ون)

خليفة أبوبكر الأسود

ملخص

تعد الترجمة من العوامل التي تعينٌ على التعرّف على ثقافات الآخرينٌ، بقصد الإفادة مما هو مناسب منها، و على تعلم لغات الآخر، وتعد ممارسة الترجمة ومدى الإقبال على تعلم لغت الآخرينٌ مؤشران إلى مدى قوة الأمة المتلقيةٌ، وقد ظهرت ف العقود الأخيرٌة حاجة ملحة إلى الترجمة وخدمات الترجمة، وازدادت أعداد الاختصاصينٌٌ ف دراسات الترجمة، وجاءت الحاجة لخدمات الترجمة بسبب التقارب الذي حدث بينٌ الأمم والثقافات وبفعل تعدد وسائل الاتصال وبسبب التطور التكنولوج الذي سٌّر هذا التواصل، وكذلك بفعل تزايدٌ اهتمام المفكرينٌ والعلماء بموضوع الحوار بينٌ الحضارات، والتواصل مع الآخر الذي لابدًّّ منه. ولعل أهم دوافع ممارسة الترجمة هو الشعور بالحاجة الماسة إلى الأفكار والمعارف التي تفتقر إليهٌا جماعة من الناس في لغتهم ، في نٌقلونها من لغة أخرى.