ملخص
يهدف هذا البحث إلى التحقيق في فعالية كتب الأطفال للتغلب على الظاهرة اللغوية المزدوجة في طرابلس ، ليبيا. تم إختيار عشوائي لأربع قصص أطفال عربية مكتوبة باللغة العربية الفصحى الحديثة (MSA)وفحصها للتحقق من المفردات الصعبة التي قد يواجهها الطفل بسبب الاختلاف الشاسع بين اللغة الفصحى ولهجة طرابلس العامية الليبية. تم اختيار الكلمات ووضعها في جداول متضمنة النسخ الصوتي لكل منها تم اضافة الكلمة بالعامية الليبية ومجاور لكل كلمة أضيف النسخ الصوتي وأخيرا ترجمة الكلمة إلى اللغة الإنجليزية. وجد أن القصص كانت مكتوبة بلغة بسيطة مناسبة للفئة العمرية من السابعة إلى التاسعة. وأعطى الكاتب الكلمات التي قد تشكل تحديا للطفل اهتماما إضافيا لتبسيطها وتسهيل فهمها وذلك لزيادة متعة القراءة. كما تم استخدام التكرار لشرح وتعليم االأساليب الجديدة. تم استخدام الصور بطريقة فنية لتوضيح بعض الكلمات الغامضة. وتضمن البحث بعض التوصيات للتغلب على ازدواجية اللغة.