Abstract
تهدف هذه الورقة إلى إلقاء الضوء على بعض الجوانب الثقافية الموجودة في رواية "نزيف الحجر" للأديب إبراهيم الكوني والتقنيات المختلفة المستخدمة في ترجمتها. محور هذه الدراسة هو ذو شقين: أولا: المشاكل الثقافية التي واجهت المترجمين في الترجمة، والثاني: التقنيات التي استخدمت للتغلب على مشاكل ترجمة القضايا الثقافية في الرواية.