تعريف
الطلاب بالمهارات والاستراتيجيات الأساسية في الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى
العربية و بالعكس حيث يتم إجراء تدريب عملي مكثف في مختبر الترجمة
الفورية او باستخدام وسائل التقنية الحديثة حول كيفية
التعامل مع الخطاب المنطوق بشكل مناسب لأغراض الترجمة الفورية؛ تطوير بعض التقنيات
القياسية مثل السمع والعد الشفهي والكتابي الخلفي أثناء الاستماع إلى الرسائل
الشفوية والتظليل وترديدها وإعادة بنائها ايضا عرض علىا لطلاب سياقات الترجمة الفورية المختلفة مثل المحاكم
والمستشفيات والمحطات والمؤسسات العامة والمؤتمرات الصحفية والاتفاقيات الوطنية
والدولية التي تغطي تخصصات مثل الأعمال والتجارة والسياسة والطب.
المخرجات التعليمية المستهدفة من دراسة المقرر
1.
يساعد المقرر
الطلبة على اكتساب المعرفة العملية بالأنماط الأساسية للترجمة الفورية: الترجمة
البصرية، المتتالية، والمتزامنة.
2.
تطوير مهارات القراءة والتفكير النقدي لدى الطلاب
باللغتين الإنجليزية والعربية، وتوسيع مفرداتهم باللغتين.
3.
تعريف الطلاب بالمبادئ الأساسية للترجمة بشكل عام
والترجمة الفورية بشكل خاص، وتعريفهم بالتقنيات والاستراتيجيات الأساسية التي
تنطوي عليها الترجمة الفورية.
تسهيل
الطلاب على طبيعة الترجمة الشفوية فيما يتعلق بإدارة قيود الوقت والتعامل مع الضغط
، وفهم أخلاقيات مهنة الترجمة الفورية