EN5308 :

Department

Department of English Language

Academic Program

Bachelor in English Translation

Type

Compulsory

Credits

02

Prerequisite

EN5301

Overview

Recognize the importance of readers and analyze the text.v Recognize the way text is configured and link events to understand text.v Recognize how information is analyzed and validated.

Intended learning outcomes

a. " 1The student knows the concept of reading and analysisa. " 2Recognize the method of analysis used to read the text and extract the required informationa. " 3To have the ability to answer the questions there is the end of each text.a. " 4Have the ability to ascertain the correctness of its response in the methods of analysis1. Mental Skillsb. 1The student is aware of the importance of reading and is aware of the ways in which to read the textb. 2The student recognizes the importance of analysis to understand the text and answer the questions followed after the textb. 3The student realizes the state of the methods of analysis to ensure the answer2. Scientific and professional skillsc. 1Illustrate my reading methods and develop my reading skillc. 2Clarification of the methods of analysing the text to be able to understand the text accuratelyc. 3The student recognizes the importance of reading and analysis to solve questions and ascertain their validity3. General skills and transfersd. 1Dealing with different textsd. 2The student is good at applying the skills of reading and analysis to these texts

Teaching and learning methods

v Classrooms.

Methods of assessments

Evaluation MethodsDate of evaluationPercentageMidterm examAfter six blocks30%Oral examAfter being followed by prohibitions10%Practical examFinal examAt the end of the school season60%ActivityAggregate100 %

Grammar 1 (EN1301)
Listening and Conversation1 (EN1312)
Computer I (UT112O)
Arabic Language 1 (UT1101)
Italian language1 (TR105)
Comprehension1 (TR102)
Composition I (EN501)
(UT2121)
Italian language 2 (TR205)
Grammar 2 (EN2301)
Reading comprehension 2 (EN2304)
Composition2 (EN2308)
Conversation 2 (EN2312)
Linguistics (EN3330)
Introduction in translation (EN3340)
History of translation (EN3324)
Italian language 3 (TR305)
Basics of translation (EN3320)
English varieties 1 (EN5301)
grammar 3 (TR3011)
Academic writing 1 (EN3308T)
Italian language 4 (TR405)
listening comprehension (TR407)
grammar 4 (TR301)
Creative Writing 1 (EN4308)
Strategies of translation (EN4324)
Phonetics 1 (EN4328)
Semantics (EN4350)
English varieties 2 (EN6301)
morphology (TR509)
general translation (TR5080)
Italian language 5 (TR505 0)
(EN5308)
Grammatical Structure 1 (EN5322)
simultaneous translation (EN6340)
translation theory (0TR507)
commercial and administrative translation (TR608)
contrastive analysis (TR609)
scientific and medical translation (TR604)
legal translation (TR607)
Italian language 6 (TR605)
consecutive translation (TR603)
literary translation (TR602)
syntax 2 (TR601T)
Use of dictionaries and sources (TR705)
Audiovisual Translation (EN7344T)
Diplomatic and political translation (TR704)
research methods (TR703)
religious and philosophical translation (TR702)
syntax 3 (TR701)
Machine Translation (EN7342T)
Translation of Military Texts (TR801)
Media Translation (TR802)
(TR803)
translation and lexicology (TR804)
Translation Problems (TR805)
(TR807)
Translation Criticism (EN8314)