Department
Department of TranslationAcademic Program
Bachelor in TranslationType
CompulsoryCredits
02Prerequisite
Overview
This course aims to introduce students to the history of literature ( the origin of the word literature). In addition to the significance of literature and why people read literature. The students are also introduced to the main types of literature ( drama, poetry, prose) and their subgenres .. The course also sheds light on poetic devices or figures of speech such as simile, irony, hyperbole and metonymy.
Intended learning outcomes
At the end of the course students are expected to have learned
Definition of literature
The origin of the word literature
Significance of literature
English literature
Main genres of literature: poetry, prose, drama
Poetic devices such as simile, metaphor, personification
Teaching and learning methods
Lectures, explanation and giving examples in the classroomMethods of assessments
Students will be assessed through a mid-term 40 marks and a final exam 60 marks
Main Content |
||
Reading / References / Notes |
weeks |
Content :Topics (subject matter)for each week |
|
1 |
What is literature ? |
|
2 |
Where does literature come from? |
|
3 |
Significance of literature |
|
4 |
Genres of literature: drama, poetry, prose |
|
5 |
Types of drama: tragedy, comedy, farce |
|
6 |
Poetry: lyrical, dramatic monologue |
|
7 |
Poetry: elegy, epic, ode |
|
8 |
Prose: fiction , non fiction |
|
9 |
Prose: fiction such as myth, novel, short stories |
|
10 |
Prose: non-fiction such as news reports essays, biographical works |
|
11 |
Poetic devices: hyperbole, irony, metaphor, |
|
12 |
Poetic devices: simile, metonymy, paradox, personification, pun, euphemism |
No specific textbook is assigned the instructor will pick and choose material that fulfills the objectives of the course.
Writing 2 (TR115)
Comprehension 2 (TR114)
Grammar 2 (TR113)
Principles and History of Translation (TR112)
Diction and Elocution (TR204)
Introduction to literature (TR205)
Grammatical Structure (TR206)
Introduction to Linguistics (TR203)
Translation methodology (TR202)
Journalistic translation (TR212)
Semantics (TR213)
Presentation Skills (TR214)
English literature (TR215)
Translation theories 1 (TR304)
Translating Political and diplomatic Texts (TR302)
Translation Theory 2 (TR314)
Use of Resources (TR307)
Translation and World Literature (TR306)
Creative writing (TR305)
Comparative linguistics (TR303)
Research Methodology (TR406)
Translation and International Organizations (TR317)
Varieties of English (TR316)
Comparative literature (TR313)
Translating Economic and Administrative Texts (TR312)
Consecutive Interpreting (TR315)
Translation and terminology (TR216)
Arabization and Orientalism (TR407)
Research Methods for Translation Studies (TR417)
Translation and Lexicography (TR408)
Machine Translation (TR405)
Audio-visual Translation I (Dubbing) (TR404)
History of Libya (TR403)
Translating Religious & Philosophical Texts (TR402)
Translating Medical Texts (TR412)
Geography of Libya (TR413)
Audio-visual Translation 2 (Subtitling) (TR414)
Translation and CAT tools (TR415)
Cultural Studies (TR416)
Graduation project (TR418)