Department
Department of TranslationAcademic Program
Bachelor in TranslationType
CompulsoryCredits
02Prerequisite
TR203Overview
This course is a helpful guide to translation students. It attempts to acquaint them with basic issues related to meaning and changes of meaning according to changes of context and discourse, and translators' role in dealing with such alterations in meaning accordingly in the process of translation. This course gives focus on the semantic classification of words in English language and how translators and interpreters deploy these classification in translation activities
Intended learning outcomes
- Explore the meanings of an expression in a systematic manner.
- Solve simple problems in semantic analysis when performing translation tasks.
- Explain the basic goals of several different approaches to semantics.
Expanding and Increasing vocabularyTeaching and learning methods
Lectures - Compulsory assignments: Two approved written assignments. – Class team work
Methods of assessments
Mid Term Exam: 20% Self-Study + Assignments: 20%
Final Exam: 60%
Text Books:
- Sharma, K. R. et al (2008) . An Introduction to Linguistics. Dar Wa Maktabat Ben Hamouda, Zliten: ISBN 978-9959-836-25-0.
- Griffiths, p (2006). An Introduction to English Semantic & Pragmatics. Edinburgh University Press.
|
Writing 2 (TR115)
Comprehension 2 (TR114)
Grammar 2 (TR113)
Principles and History of Translation (TR112)
Diction and Elocution (TR204)
Introduction to literature (TR205)
Grammatical Structure (TR206)
Introduction to Linguistics (TR203)
Translation methodology (TR202)
Journalistic translation (TR212)
Semantics (TR213)
Presentation Skills (TR214)
English literature (TR215)
Translation theories 1 (TR304)
Translating Political and diplomatic Texts (TR302)
Translation Theory 2 (TR314)
Use of Resources (TR307)
Translation and World Literature (TR306)
Creative writing (TR305)
Comparative linguistics (TR303)
Research Methodology (TR406)
Translation and International Organizations (TR317)
Varieties of English (TR316)
Comparative literature (TR313)
Translating Economic and Administrative Texts (TR312)
Consecutive Interpreting (TR315)
Translation and terminology (TR216)
Arabization and Orientalism (TR407)
Research Methods for Translation Studies (TR417)
Translation and Lexicography (TR408)
Machine Translation (TR405)
Audio-visual Translation I (Dubbing) (TR404)
History of Libya (TR403)
Translating Religious & Philosophical Texts (TR402)
Translating Medical Texts (TR412)
Geography of Libya (TR413)
Audio-visual Translation 2 (Subtitling) (TR414)
Translation and CAT tools (TR415)
Cultural Studies (TR416)
Graduation project (TR418)