The course introduces students to what and how to translate. They will learn and practice grammatical translation and literal translation of meaning. Then students study the lexical problems which explains how to translate collocations, fixed phrases, idioms and proverbs.
Intended learning outcomes
By the end of this course students should be able to: 1. Know the importance of translation in teaching. 2. know how to translate.
Teaching and learning methods
The lecturer uses a variety of teaching methods. For example, the teacher gives classroom discussions, the use of collaborative learning by working in groups. The lecturer tries to make the class learner-centred by the use of different activities and tasks.
Methods of assessments
Mid-term: 40 marks.Final examination: 60 marks.
Course Book:Hasan Ghazala. 1995. Translation. As Problems and Solutions. ELGA Publication.