Main Content |
||
Reading / References / Notes |
weeks |
Content :Topics (subject matter)for each week |
|
1 |
Introduction to Medical Translation & Course Content, Importance, Dealing with patients with difference cultural, educational backgrounds. |
|
2 |
Origin of Medical Terminology - Word Formation of Medical Terminology (Prefix – Root – Suffix) |
|
3 |
General Training and Group work |
|
4 |
Types of Medical Reports: Components of a standard Medical Report – Translation Methods – Practice on authentic reports |
|
5 |
Histopathological Reports &Malignant Carcinomas: Translation of case conditions - Diagnosis |
|
6 |
Histopathological Reports &Malignant Carcinomas: Translation Types of Treatments |
|
7 |
Medical Analysis Reports: importance of Translating, Types, Methods of translation and key abbreviations. |
|
8 |
Components of Pharmaceutical Leaflets, Translation of key phrases, abbreviations, synonymous phrases |
|
9 |
Translation of highly specialized medical leaflets and leaflets designed for nonprofessional layman |
|
10 |
Difference between highly specialized Terminology and its equivalence in General English – Methods of Translating from English into Arabic |
|
11 |
Difference between highly specialized Terminology and its equivalence in General English – Methods of Translating from English into Arabic |
|
12 |
Irregular forms of plural Medical Terminology – Translation into Arabic |
|
13 |
Arabic – English, English- Arabic training on selected releases of WHO |
|
14 |
Arabic – English, English- Arabic training on selected medical definitions of: Medical procedures, medications, professions ..etc |
· Adams-Smith, D. (1979). Review of ‘English for Basic Medical Science’. ESP Newsletter, 12.Google Scholar
· Authentic medical reports, leaflets, brochures.
Up to date Health Press releases