المحتـــويــات الرئيسيـــــة للمقــــــــرر |
||
قراءات/مراجع/ملاحظات |
الأسبوع |
المحتوي (الموضوع) لكل أسبوع |
|
1 |
مقدمة في الأدوات المساعدة(ذاكرة الترجمة) |
|
2 |
تاريخ ذاكرة الترجمة |
|
3 |
أشهر ذواكر الترجمة |
|
4 |
كيفية الترجمة بواسطة ذاكرة الترجمة |
|
5 |
كيفية بناء قاعدة بيانات |
|
6 |
خصائص ذاكرة الترجمة |
|
7 |
تحليل النص بواسطة ذاكرة الترجمة |
|
8 |
نبذة عن وردفاس |
|
9 |
نبذة عن ترادوس
|
|
10 |
نبذة عن ميمكيو |
|
11 |
ورشة عمل (ترجمة النص بواسطة ذاكرة الترجمة1 |
|
12 |
ورشة عمل (مراجعةالنص بواسطة ذاكرة الترجمة2 |
المصادر والمراجع الأساسية للمقرر · Garcia, Ignacio 2015 Power Shifts in Web-based Translation Memory.” Machine Translation 21 · Meyer, Lynne Bowker1993(ed.),Translation Memory and Text.” In Lexicography, Terminology and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid 175–187. Ottawa: Electronic Tools for Translators,2001 by: Frank Austermuhl, St. Jerome Publishing, Manchester, UK. |